Влекут вперед неведомые силы бытия.
Сулят неясность будущих свершений.
И без сомненья: лишь сомненья бередят
И тормозят мои решения...
Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился там, где нахожусь.
Но Бог даст,если я еще не сгину,
То, может быть, на что-то пригожусь...
Не надо громких слов, горячих заверений.
При них не долго снова до греха.
Тщеславие помеха для успеха.
Еще одна невидимая веха,
И все, что было - до свиданья и пока...
Оглядываюсь грустно иногда,
с желанием остановить мгновенье..,
Но чтоб не превратиться в столб
Напрасных сожалений.
Не перехваливая новых откровений,
Пойду вперед не торопясь,
А остальным пока...
Еракли Носков,
Россия
"чувствуешь,
что люди плохо слышат тебя,
что нужно бы говорить громче, кричать.
А кричать — противно.
И говоришь все тише и тише,
скоро можно будет и совсем замолкнуть".
А.П. Чехов
"Вы думаете все так просто?
Да, все просто, но совсем не так"...
Альберт Энштейн
Прочитано 8843 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".